Il web 2.0, la condivisione dei file, YouTube e compagnia bella: a volte fanno miracoli! Senza un blog francese e il supporto di DailyMotion non avrei mai scoperto che i cari Mila e Shiro in terra transalpina si sono trasformati in ‘Jeanne et Serge‘.
Dopo la tristezza iniziale e la caduta del mito (non me li vedo proprio Gianna e Sergio protagonisti di una storia d’amore sui campi della pallavolo nipponica) mi accingo a far partire il video (lo condivido qui sotto con voi) e scopro che una vocina più fastidiosa ancora di Cristina D’Avena canta la stessa identica melodia in francese!
Jeanne et Serge, amour au premier regard…. Anche il testo è in pratica uguale! Chi ha copiato? Cristina o la misteriosa voce francese? Si accettano ipotesi e scommesse!



Pazzesco!! La canzone in francese è veramente tremenda!!!!
In Spagna sono ” Paco y Juana “… stessa musichetta…
[...] impensabili: non solo permette di vedere la sigla di Mila e Shiro nella loro versione francese (Jeanne et Serge) senza trasferirsi nella terra dominata dal marito di Carla Bruni, ma anche di trovare la versione [...]