WordPress database error: [Table 'user1542_db.wp_kf_most_read' doesn't exist]
INSERT INTO wp_kf_most_read(post_ID, hit_ts) values('308',1283472493);
Mi era già capitato di parlare dei traduttori automatici e degli esilaranti risultati che spesso sanno regalare nelle loro traduzioni. Altrettanto noti sono i disastri che può creare un traduttore umano non esperto in materia.
Sapendone i difetti, mi va bene che possano essere utilizzati per una pagina web, dove gli errori sono facilmente correggibili, mi va bene (un po’ meno) che siano utilizzati per quei manuali d’uso che nessuno legge mai (in cui si legge del disco duro e della sostituzione delle palle del topo), ma utilizzarli per tradurre le scritte sulla confezione di un prodotto di valore no!
Le scritte sulle scatole solitamente dovrebbero avere un carattere accattivante, far nascere nell’utente la curiosità e il bisogno di utilizzare l’oggetto che esse contengono. Un marchio noto e importante, come Asus, non dovrebbe cadere nel tranello di una traduzione low cost o addirittura automatica. E invece…ecco a voi l’immagine:

Come non venire attratti dal ‘microfono di schieramento ha legato per le comunicazioni di VoIP chiare‘, dal ‘HW DI EAX e DirectSound il Sostegno di‘, ma soprattutto dal ‘progetto elegante & croccante chiaro audio‘…
Certo in inglese per definire una riproduzione musicale che non degrada i toni alti si usa l’aggettivo ‘crispy‘, a da qui ad utilizzare un aggettivo che nella lingua italiana ben si conface solo a biscotti, cialde e pezzi di pollo del colonnello Sanders (’doppiamente croccanti’ ;-)) ne passa..
Tutti gli acquirenti dell’Asus U1 USB Audio Station, mi sappiano dire com’è il suono sotto i denti, se è veramente croccante



Ommioddìo, fantastico!!!
Adoro questo genere di cose!
…e consiglio vivamente l’apertura del link sulle palle del topo perchè son morta dal ridere!!! :D:D:D
Grazie Roby!
…ah, se vuoi un altro esilarante esempio, leggi i consigli per curare le punture delle meduse su questo foglietto di un medicinale sloveno: http://www.medis.si/ASPDatoteka.asp?ID=158
PS: va bene anche se non è di contenuto tecnologico?
il famigerato morso della medusa
e i suoi temibili pentacoli!!
[…] restituiscano risultati esilaranti, rinfrescatevi la memoria con TBot, il chiaro e croccante audio di Asus, con gli esperimenti di traduzione e ritraduzione, e con le divertentissime email di spam, sempre […]
[…] i comunicati stampa cadono nel tranello delle traduzioni automatiche…. Comments 0 Random OKNotizie Prova a leggere anche:Anche Facebook cade nel tranello […]